This article arises from a 2011 interview with producer Andy Harries. Earlier that year the BBC had aired three ninety-minute adaptations of the detective novels by Michael Dibdin featuring the character Aurelio Zen. The interview and subsequent article focus on the process by which the novels were chosen, the intended audience, casting, international co-financing, changes between page and screen, and the adaptations’ relationship to other texts - notably Wallander - also produced by Harries.

Additional Metadata
Keywords Adaptation, Zen, BBC
Publisher Netherlands Institute for Sound and Vision
Persistent URL dx.doi.org/10.18146/2213-0969.2012.jethc017
Journal VIEW Journal
Rights Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
Note VIEW Journal of European Television History and Culture; Vol 1, No 2 (2012); 38-44
Citation
Strong, Jeremy. (2012). Zen and the Art of Adaptation: Jeremy Strong Interviews Producer Andy Harries. VIEW Journal, 1(2), 38–44. doi:10.18146/2213-0969.2012.jethc017